White clematis

Photobucket - Video and Image Hosting

I am British, so I say “tomahto” even though I live in the land of the “tomayto” speakers. I also say “clemaytis,” along with others. Factions—on both sides of the Atlantic—say “clematis.” I think it’s one of those things where no one’s right and no one’s wrong. Like which way the toilet paper goes: over or under. (No, please don’t tell me.)

Anyway, the clematis is now in bloom in Washington.

Tomayto, tomahto
Clemaytis, clematis
Let’s call the whole thing off.

Advertisements

12 Responses to White clematis

  1. Kate says:

    I have tried numerous times to post a comment on your site but have always been rejected.

    I particularly like this one!

  2. Kate says:

    Hey, it worked. I’d like to add that I have added your blog to my list of daily-checked blogs. Thanks for posting your photos for our (my) pleasure!

  3. Passante says:

    Kate, I’ve no idea why your comments would be rejected. It’s nothing to do with me, I assure you. The only control I have on is the word verification text. Anyway, it seems you’ve beaten the comment gremlins! Thanks for your comments and for blogrolling me.

  4. Elisabeth says:

    Hey – While I was in Northern Ireland, I realized that my friend Susan had now adopted all those Irishisms, and she now says “tomahto” instead of “tomayto.” But one thing I also learned in Belfast is that you don’t say “Twinnings” (for the tea brand) as “Tweennings,” but as “Twynnings.” Note that my phonetic transcription is very approximate.

  5. Passante says:

    “Twinnings” and “Tweenings”: those are two I’ve not heard. Yes, we Brits say “Twye-nings.”

  6. transall says:

    Bonsoir,

    Je n’ai pas le niveau requis en anglais pour apprécier toutes les subtilités de la prononciation anglaise / irlandaise / américaine, mais je suppose que nous avons le même type de différence entre le français “de France”, le québéquois, le suisse, etc…

    Ceci dit, fait-il toujours aussi chaud à Washington aujourd’hui par rapport à la journée d’hier ?

    Ici le temps s’est heureusement raffraîchi et nous apprécions de pouvoir respirer un peu mieux, notamment en fin de soirée…

    Amitiés (et merci à vous-même ainsi qu’Elisabeth pour vos commentaires réguliers sur mon blog),

    Didier

    PS – concernant les problèmes rencontrés par Kate dans l’accès aux commentaires, il est possible que ceci soit dû à l’acceptation ou non des cookies et des scripts par son navigateur. Blogger est plutôt récalcitrant lorsqu’on désactive l’une ou l’autre de ces fonctionnalités…

  7. Zebigleb says:

    Bonjour, j’ai passé un sympatique moment sur ce blog – Merci

    Hi I’ve spend a nice time on this blog – Thanx

  8. Passante says:

    Didier — Et merci à vous aussi pour visiter mon blog et pour me donner le plaisir de lire vos commentaires en français et d’essayer de répondre.

    Kate — Didier says that perhaps the problems you encountered getting comments accepted may be to do with whether or not your browser is accepting cookies and scripts. Blogger doesn’t like it if you deactivate either of those (in your browser preferences).

  9. Blandine says:

    Thanks for your visit on my blog, and bravo for your pictures! I’ll come back! 😉

  10. Kip says:

    No matter how you say it, this tender green and subtle, floating “white” embodies the warmth and promise of spring, and thoughts of dreaming summer uncurling ahead so far it may never end. When the air is steamy and sweet, go there. Breathe deep.

  11. Kip says:

    Passante, I want to say something more. I just googled “white clematis.” After 200 images, I gave up. Not one came even close to touching the beauty and the poetry of yours.

  12. Passante says:

    Kip — Thank you for your very kind words.

    And P.S. to this post: I’ve since learned that some people say clemahtis.

%d bloggers like this: